No exact translation found for معاهدة نشطة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic معاهدة نشطة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • As a first step in implementing the programme of work, the SBSTA requested the secretariat to compile and make available to the SBSTA at its twenty-fourth session an initial list of organizations and institutions active in areas relevant to the programme of work.
    وكخطوة أولى صوب تنفيذ برنامج العمل، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة أن تجمع وتوفر لها في دورتها الرابعة والعشرين قائمة أولية بالمنظمات والمعاهد النشطة في المجالات ذات الصلة ببرنامج العمل.
  • The African Institute also organized a workshop on effective and sustainable crime prevention for heads of government departments in Uganda and other institutions active in that area from 12 to 14 November 2002 in Kampala.
    ونظم المعهد الأفريقي أيضا حلقة عمل بشأن منع الجريمة الفعال والمستدام، لرؤساء الإدارات الحكومية في أوغندا ومعاهد أخرى نشطة في هذا المجال، من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في كمبالا.
  • The treaty was drafted with the active participation of the United Nations in accordance with the principles and guidelines on the establishment of nuclear-weapon-free zones adopted by the United Nations Disarmament Commission in 1999.
    ولقد صيغت المعاهدة بمشاركة نشطة من الأمم المتحدة وفقاً للمبادئ والتوجيهات المتعلقة بإنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة في عام 1999.
  • It is imperative that a clear action-oriented process, in which all States parties of the NPT take active role, be institutionalized for the follow-up and implementation of the 1995 resolution on the Middle East and the 2000 outcome on the Middle East until their objectives are fully realized.
    إن الأمر يحتم تأسيس عملية واضحة موجهة نحو العمل الفعلي، يقوم فيها جميع الدول الأطراف في المعاهدة بدور نشط، لمتابعة وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط والوثيقة الختامية لعام 2000 بشأن الشرق الأوسط إلى أن تتحقق أهدافهما وغاياتهما تماما.
  • Three core components are critical in enhancing capacity: skilled individuals, efficient institutions, and active networks.
    وثمة عناصر أساسية ثلاثة ذات أهمية حاسمة لتعزيز القدرات، وهي: الأفراد المدربون، والمعاهد ذات الكفاءة، والشبكات النشطة.
  • (c) Welcomes new initiatives by certain treaty bodies to actively follow up concluding observations and comments with States parties, including through the appointment of one of their members as rapporteur for follow-up;
    (ج) ترحب بالمبادرات الجديدة لبعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات للقيام بمتابعة نشطة للملاحظات والتعليقات الختامية لدى الدول الأطراف بوسائل، منها تعيين إحداها مقررا بشأن المتابعة؛
  • Here I would like to pay tribute to all those countries that, during the preparatory phase, indicated their willingness to assist the coordinator in actively promoting the entry into force of the Treaty in their regions.
    وأود هنا أن أُشيد بجميع البلدان التي أعربت، في المرحلة التحضيرية، عن استعدادها لمساعدة المنسق في التعزيز النشط لنفاذ المعاهدة في منطقة كل منها.
  • During the last NPT Review Conference in 2005, Ireland participated actively, including as a member both of the New Agenda Coalition and of the European Union.
    وكانت أيرلندا قد شاركت خلال المؤتمر الأخير لاستعراض المعاهدة عام 2005، مشاركة نشطة، بما في ذلك بوصفها عضوا في كل من ائتلاف الخطـة الجديدة، والاتحاد الأوروبي.
  • Welcomes new initiatives by human rights treaty bodies to actively follow up concluding observations and comments with States parties, including through the appointment of one of their members as rapporteur for follow-up, and encourages all human rights treaty bodies to consider enhancing emphasis on implementation and follow-up;
    ترحب بالمبادرات الجديدة التي طرحتها الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات للقيام بمتابعة نشطة للملاحظات الختامية والتعليقات مع الدول الأطراف بوسائل منها تعيين أحد أعضائها مقررا معنياً بالمتابعة، وتشجع جميع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات على النظر في زيادة التركيز على التنفيذ والمتابعة؛
  • Welcomes new initiatives by human rights treaty bodies to actively follow up concluding observations and comments with States parties, including through the appointment of one of their members as rapporteur for follow-up, and encourages all human rights treaty bodies to consider enhancing emphasis on implementation and follow-up;
    ترحب بالمبادرات الجديدة التي طرحتها هيئات المعاهدات للقيام بمتابعة نشطة للملاحظات الختامية والتعليقات مع الدول الأطراف بوسائل منها تعيين أحد أعضائها مقررا معنياً بالمتابعة، وتشجع جميع هيئات المعاهدات على النظر في زيادة التركيز على التنفيذ والمتابعة؛